правила

аватар: cristobal-junta

Встречают по одежке

Разработка и поддержка web-сайтов

Допустим, собрались мОлодцы (или один мОлодец) заняться бизнесом — зашибить бабла на разработке сайтов. Научились делать средненькие веб-визитки и сразу возомнили себя мегакрутыми: «мы не даем скидок», «мы делаем только качественные сайты», и прочая админская бравада. Хотя, взглянув на первую страницу их онлайн-представительства, я бы предпочел выше написать «одминская», а не «админская».

Ну, смешение строчной и заглавной букв в употреблении местоимения «Вы» только такой педант, как я заметит (подчеркнуто красным в кликабильном скриншоте). Чередование в одном тексте короткого и длинного тире уже сильнее режет глаз (подчеркнуто зеленым). Но отсутствие запятой перед «чтобы» просто разрывает любой мозг, имеющий аттестат о среднем образовании (синий цвет).

По поводу поля title я не уверен, но мне кажется, что с имеющимся в данный момент клики из поисковиков им не светят.

А ведь встречают-то по одежке. Нельзя такими мелочами пренебрегать, если хочешь добиться успеха.

аватар: cristobal-junta

О правилах

Бездарный перевод Drupal-модуля 'Printer, e-mail and PDF versions'

В прошлый раз я цитировал Артемия Лебедева по поводу употребляемой дело не в дело буквы "Ё", сегодня же сформулирую пару своих правил, точнее, адаптирую хорошо известные правила к новым условиям, т.е. к Web-верстке.

Но сначала очередные два слова. На этот раз об отбивках инициалов друг от друга и от фамилии. Тема уже избита в интернете, но не будет лишним повторить.

При Web-верстке инициалы отбиваются друг от друга и от фамилии неразрывными пробелами: <nobr>чл.-корр. Д. П. Костомаров</nobr>, чл.-корр. Д.П. Костомаров.

(При наборе в LaTeX я использую тонкий пробел: А.\,В.\,Позднеев.)

Кстати, естественно, что "г." отбивается от названия города: г.&nbsp;Москва, г.Химки

К слову, в числовых интервалах употребляется короткое тире (&ndash;) без отбивки: 1941–1945, 1983-2008, 5—10 минут.

Интересующиеся могут обратиться к классическому (но уже несколько устаревшему в смысле терминологии) "Справочнику художественного и технического редакторов" П. Г. Гиленсона, еще можно взглянуть на "Справочник издателя и автора" за авторством А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой. У С. М. Львовского в "Наборе и верстке в системе LaTeX" тоже все грамотно написано.

Ну и еще одно отступление: отечественные полиграфические традиции предполагают использование кавычек-«елочек» (&laquo; &raquo;), а не кавычек-"лапок", но лично меня несколько утомляет каждый раз переключать клавиатуру на латиницу для этих целей. Сознаюсь, что инициалы сам не всегда по правилам отбиваю, а в некоторых случаях (например: т.е., и т.д.) пока и вовсе не разбирался.

Итак, обещанные выше правила и подзатыльник очередному переводчику (см. картинку в начале поста).

Добавьте страницу в закладки. Перейти к верху страницы
RSS-материал