допуск к экзамену

аватар: andyceo

Переводим научные статьи с английского на русский: опыт аспиранта

Электронный переводчикВот, столкнулся с задачей - нужно было сделать перевод какой-нибудь научной статьи на английском языке (причём чтобы автор был носителем языка, т.е. гражданином страны, в которой родной язык - английский), чтобы получить допуск к кандидатскому экзамену по английскому языку. Расскажу, как я решил эту задачу. Этот пост будет полезен всем тем, кто сейчас далеко от нас обучается в аспирантуре или просто студент, или просто интересуется наукой.

Во-первых, я сразу решил делать перевод статьи, близкой по тематике к моей работе. Т.е. что-нибудь из нечёткой логики, генетических алгоритмов, нечётких временных рядов, нейронных сетей. Набрав 'fuzzy time series' в искалке Google, я нашёл кучу ссылок и документов pdf со статьями. Хорошо. Многие из них были доступны для скачивания. Однако что меня удивило, из просмотренных мною 10+ статей только 1 автор был с подозрением на коренную англоязычность :) Очень много (почти все) авторы были с азиатскими фамилиями, что меня и повеселило, и заставило задуматься. 1 раз я встретил русскую фамилию. Пришлось уточнить запрос - 'fuzzy time series american authors', и я выбрал статью David E. A. Gile "Output Convergence and International Trade: Time-Series and Fuzzy Clustering Evidence for New Zealand and Her Trading Partners, 1950-1992" (перевёл как "Сближение выпуска и международная торговля: доказательство на основе временных рядов и нечёткого кластерного анализа для Новой Зеландии и её торговых партнёров").

В ней было очень много как математических, так и экономических терминов, значения которых я не знал, и мне пришлось бы туго, если бы я не нашёл парочку полезных в переводе ресурсов, которыми с вами сейчас и поделюсь.

Добавьте страницу в закладки. Перейти к верху страницы
RSS-материал